10/05

Joute de traduction : texte de Jim Lynch (USA)

18h30 • Médiathèque Michel-Crépeau • Littérature

Le Centre Intermondes s'associe à nouveau à l’association des traducteurs littéraires de France, aux éditions Gallmeister, au Yatch Club ainsi qu'à la Librairie Les Saisons pour une nouvelle joute de traduction autour d'un texte de Jim Lynch (USA) ! LE PRINCIPE : Deux traducteurs ont traduit chacun de leur côté le texte inédit de l’auteur, traductions reçues auparavant par la modératrice. Les traducteurs découvrent le texte de l’autre projeté sur écran face au public pendant la séance. Ils doivent alors « défendre » leur version sous la houlette de la modératrice et selon les questions du publics. ------------------- Présentation de l’œuvre de l’auteur par Stéphane Emond – Librairie les Saisons Traducteurs : Olivier LEBLEU et Elsa PETIT, Modératrice Murielle MARTIN Représentation Yacht Club : Thomas du Payrat - Vice-Président Communication ------------------- [Jim Lynch ayant dû annuler pour raison de santé sa résidence initialement prévue du 25 avril au 25 juin, nous avons choisi d’un commun accord de maintenir certaines des activités prévues autour de son œuvre] Né en 1961, Jim Lynch est diplômé de l’Université de Washington. Il a sillonné le pays en tant que reporter pour des journaux en Alaska, en Virginie et à Washington D.C. Il est l’auteur de quatre romans et collabore avec plusieurs journaux dont le Seattle Times. Il vit et navigue à Olympia et dans l’État de Washington.

Partenaires : Editions Gallmeister, le CNL -Centre national du Livre, ALCA, le Yacht Club, la librairie Les Saisons, la Maison des Ecritures de la Rochelle, la Médiathèque Michel-Crépeau et l’Association des Traducteurs Littéraires de France.